CRDO


Documents visibles : 151
Téléchargements : 360
Utilisateurs : 179 (30 pays)
Publications : 70
Langues parlées : 150

[Valid RSS]   [Valid Atom 1.0]

CRDO - Centre de Ressources pour la Description de l'Oral

Partage de données orales pour la recherche
(CRDO)
   http://crdo.fr

TGE-Adonis

CLARIN OAI
Archives ouvertes


-   [S'inscrire]   /   [S'identifier]   - 
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 
/ 中文 /  English / español / français / 

Relations

(voir documentation)

Nom Type Description Relations
crdo000765
MUROL
(Geneviève CAELEN-HAUMONT)
Données primaires (corpus)
français
primary_text/dialogue
12 locuteurs (six hommes, six femmes) ont enregistré par couple de même sexe six dialogues spontanés, d’une quinzaine de minutes chacun, dans une chambre sourde. En plus de ces 6 couples d'adultes, 2 couples d'enfants ont enregistré dans les mêmes conditions.
Suite sur la page http://crdo.fr/wiki/crdo000765
projet http://lpl-aix.fr/projet/66
crdo000037
MELISM
(Geneviève CAELEN-HAUMONT)
Outil
software
Identification et annotation des mélismes.
(Script PRAAT)
hasFormat crdo000031 MOMEL
isPartOf crdo000763 Outils LPL
description http://lpl-aix.fr/article/2455
crdo000007
Valjouffrey
(Médéric GASQUET-CYRUS)
Collection
occitan (post 1500) -> patois de Valjouffrey
occitan (post 1500) (lenga d'òc)
français
Série de projets sur le patois de Valjouffrey qui ont pour objectif principal d'identifier des locuteurs natifs et des informateurs, ainsi que des matériaux de recherche non publiés sur la langue et son contexte culturel/historique.
Les locuteurs natifs et les experts participent à des séances d'enregistrement (voir crdo000764). Les enregistrements anciens sont numérisés, indexés et commentés par des experts. Les manuscrits inédits sont scannés pour une distribution non-commerciale et serviront de base à de futurs travaux d'édition critique en collaboration avec leurs auteurs.
(hasPart crdo000764 Valjouffrey - corpus 2010)
(hasPart crdo000006 Patois du Valjouffrey)
(hasPart crdo000525 Valjouffrey - travaux)
crdo000021
Le patois de Saint-Martin-la-Porte
(Médéric GASQUET-CYRUS)
Ressource
ouvrage
Ouvrage du Chanoine Victorin RATEL publié en 1956 par l'Institut de linguistique romane avec le concours du CNRS. Description du vocabulaire patois d'une vallée de la Maurienne.
Exemplaire disponible à la bibliothèque de l'Université de Provence, centre Schuman, cote 3682.
isReferencedBy crdo000006 Patois du Valjouffrey
crdo000764
Valjouffrey - corpus 2010
(Médéric GASQUET-CYRUS)
Données primaires (corpus)
français
franco-provençal (francoprovençâl)
occitan (post 1500) (lenga d'òc)
occitan (post 1500) -> provençal (provençau)
primary_text/narrative
1) Documentation et description d'une langue en voie d'extinction : le patois/parler/dialecte de Valjouffrey ;
2) Construction d'un corpus audio/vidéo multi-locuteurs de parole spontanée répondant aux besoins spécifiques de travaux sur la prosodie, la mimo-gestualité, les interactions langagières et communicatives, ainsi que la comparaison des langues ;
3) Enquête sociolinguistique, culturelle et historique sur la région de Valjouffrey.
=> Ce corpus est en cours de constitution suite à l'appel à projets des fédérations TUL-ILF et de la DGLFLF : Corpus en français et en langues de France (constitution, formatage, valorisation, base de données)
projet http://lpl-aix.fr/projet/176
isPartOf crdo000007 Valjouffrey
crdo000525
Valjouffrey - travaux
(Audrey THOMAS, Clément GIRARD, Médéric GASQUET-CYRUS)
Ressource
occitan (post 1500) (lenga d'òc)
occitan (post 1500) -> patois de Valjouffrey
enrichissements
1) Traductions, transcriptions et annotations des corpus de patois de Valjouffrey
2) Fichiers sonores, vidéos et annotations/sous-titrage accessibles publiquement pour le streaming
isPartOf crdo000007 Valjouffrey
isRequiredBy crdo000006 Patois du Valjouffrey
crdo000754
Narrations - gestion de la cohésion du discours
(Monique VION)
Ressource
anglais -> anglais américain (American English)
anglais (English)
enrichissements
Recueil d'un corpus de narrations auprès de 255 locuteurs enfants et adultes.
Objectif : intervenir sur les contraintes conceptuelles (cognitives) par la manipulation expérimentale, en contrôlant les conditions de production de façon à vérifier, par l’analyse du corpus, que ces contraintes déterminent les choix linguistiques des locuteurs.
Des enfants de 7, 9 et 11 ans et des adultes ont raconté, à un pair d'âge qui ne les connaissait pas et ne les voyait pas, des BD "muettes" à 2 personnages. Les BD différaient par 1) leur mode de présentation des images (a. consécutive = carnet, b. simultanée = planche) ; 2) le type d'enchaînement des événements (a. arbitraire = séquence d'événements interchangeables du point de vue de leur chronologie, b) ordonné = événements non permutables) ; et 3) la continuité thématique (a. thème maintenu = présence d'un même sujet thématique d'un bout à l'autre de la séquence d'images, b) thème changé = le 1er personnage ne réapparaissait qu'à la dernière image).
projet http://lpl-aix.fr/projet/32
projet http://lpl-aix.fr/projet/33
projet http://lpl-aix.fr/projet/34
projet http://lpl-aix.fr/projet/35
bibliographicCitation http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00134182
bibliographicCitation http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00134180
crdo000751
Formes et fonctions prosodiques de l'anglais
(Saandia ALI, Daniel HIRST)
Données primaires (corpus)
anglais (English)
anglais -> anglais britannique (British English)
primary_text/narrative
Il s'agit d'un corpus d'anglais britannique contemporain extrait d'Aix-MARSEC (crdo000033). Il représente 47 minutes de parole continue. Cinq locuteurs différents lisent des extraits de nouvelles destinées aux enfants pour certains ou à un public adulte pour d'autres. Ces locuteurs sont des lecteurs professionnels ou des acteurs et l'ensemble du corpus est produit dans un style de parole expressif.
(requires crdo000746 Annotation des formes et fonctions prosodiques de l'anglais)
isPartOf crdo000033 Aix-MARSEC base de données
crdo000746
Annotation des formes et fonctions prosodiques de l'anglais
(Saandia ALI, Daniel HIRST)
Ressource
anglais (English)
anglais -> anglais britannique (British English)
enrichissements
Annotations du corpus d'anglais britannique contemporain. Cette version contient un enrichissement au niveau de la segmentation phonèmes qui ont été corrigés manuellement.
isRequiredBy crdo000751 Formes et fonctions prosodiques de l'anglais
crdo000739
Annotations : Dialogue français (role-play)
(Yukihiro NISHINUMA)
Ressource
français
enrichissements
Afin d’examiner la variabilité interlangue de pause silencieuse en situation de dialogue, nous avons constitué une base de données de dialogue. Ici il s’agit du dialogue simulé (role-play) se déroulant dans le cadre d’une requête-refus (request-refusal).
Suite sur la page http://crdo.fr/wiki/crdo000739
isRequiredBy crdo000738 Dialogue français (role-play)
crdo000748
PROSODIA
(Yukihiro NISHINUMA)
Outil
anglais (English)
anglais -> anglais britannique (British English)
software
Logiciel d'aide à l'acquisition de la prosodie anglaise chez les apprenants français adultes.
(requires crdo000747 Model sentences for PROSODIA)
isPartOf crdo000763 Outils LPL
description http://lpl-aix.fr/article/3123
description http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00136760
bibliographicCitation http://lpl-aix.fr/article/3488
crdo000738
Dialogue français (role-play)
(Yukihiro NISHINUMA)
Données primaires (corpus)
français
primary_text/dialogue
Dialogue français (role-play)
(requires crdo000739 Annotations : Dialogue français (role-play))
description http://lpl-aix.fr/article/2747
description http://lpl-aix.fr/article/3112
crdo000747
Model sentences for PROSODIA
(Yukihiro NISHINUMA)
Données primaires (corpus)
anglais (English)
anglais -> anglais britannique (British English)
primary_text/narrative
Le présent corpus contient un ensemble de phrases brèves lues, utilisées dans PROSODIA, logiciel qui aide à l’acquisition de la prosodie anglaise chez les apprenants français adultes. Les phrases-modèles au nombre de 264 sont réalisées par 2 locuteurs (une femme et un homme) selon des classes d’intonation prédéfinies.
isRequiredBy crdo000748 PROSODIA
crdo000733
Annotations corpus ANGLISH
(Anne TORTEL, Daniel HIRST)
Ressource
anglais (English)
anglais -> anglais britannique (British English)
enrichissements
Annotations du corpus ANGLISH
(En préparation)
isRequiredBy crdo000731 ANGLISH
crdo000731
ANGLISH
(Anne TORTEL, Daniel HIRST)
Données primaires (corpus)
anglais (English)
anglais -> anglais britannique (British English)
primary_text/narrative
60 locuteurs enregistrés en chambre sourde produisant 3 types d'exercices en anglais: lecture de 4 passages de textes choisis dans le corpus eurom 1, répétition de phrases (25) après un modèle natif et monologue sur un sujet libre.
(requires crdo000733 Annotations corpus ANGLISH)
crdo000009
Phonedit
(Alain GHIO)
Outil
software
Éditeur de signaux qui regroupe en grande partie les mêmes fonctionnalités que MES, mais dans l'environnement WINDOWS 3.11 et 95. Il est disponible sur le serveur du laboratoire sous la forme d'une version limitée dans le temps. Il est commercialisé par la société SQ-Lab à la suite d'une cession de licence (B. Galindo).
isPartOf crdo000763 Outils LPL
bibliographicCitation http://lpl-aix.fr/article/974
crdo000010
PERCEVAL
(Alain GHIO)
Outil
software
La station PERCEVAL permet de tester jusqu'à 16 sujets simultanément. Elle a été développée pour répondre à la grande demande de test d'intelligibilité.
Conçue autour d'un PC dans l'environnement WINDOWS, elle permet de répondre rapidement à des contrats (C. Cavé et al).
isPartOf crdo000763 Outils LPL
description http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00142980
description http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00134194
crdo000022
EVA
(Alain GHIO)
Outil
hardware
La station E.V.A. d'aide au diagnostic et à la rééducation des pathologies de la voix et de la parole, a été conçue à la demande de praticiens ORL et neurologues.
Elle est commercialisée par la société SQ-Lab (http://www.sqlab.fr). A la suite des conclusions positives de l'action européenne VALUE, une famille de dispositifs couvrant toutes les activités ORL, phoniatriques, laryngologiques et neurologiques est en développement pour satisfaire tous les niveaux cliniques (recherche en CHU, clinique de routine en cabinet ORL, rééducation orthophonique etc.) (B. Teston et al 1996).
isPartOf crdo000763 Outils LPL
crdo000740
Collection de corpus trilingue français/anglais/espagnol
(Christine MEUNIER)
Collection
français
anglais (English)
anglais -> anglais britannique (British English)
espagnol (Español)
Corpus trilingue Français/anglais/espagnol
• Prononciation de voyelles isolées : toutes les voyelles du système de chaque langue
• 10 exemplaires de chaque voyelle
• Prononciation de mots monosyllabiques comprenant toutes les voyelles du système de chaque langue - 150 mots en espagnol
• 4 locuteurs (2 hommes, 2 femmes) dans chaque langue (sauf français et espagnol, manque un locuteur masculin – enregistrement prochain).
• Enregistrement chambre sourde
(hasPart crdo000040 voyelles et mots FR)
(hasPart crdo000246 voyelles et mots EN)
(hasPart crdo000249 voyelles et mots ES)
(hasPart crdo000251 textes ES)
(hasPart crdo000248 textes EN)
(hasPart crdo000042 textes FR)
projet http://lpl-aix.fr/projet/74
(hasPart crdo000750 Corpus trilingue français/anglais/espagnol - enrichissements)
projet http://lpl-aix.fr/projet/71
bibliographicCitation http://lpl-aix.fr/article/2221
bibliographicCitation http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00142978
bibliographicCitation http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00142948
bibliographicCitation http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00142930
bibliographicCitation http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00133547
crdo000750
Corpus trilingue français/anglais/espagnol - enrichissements
(Christine MEUNIER)
Ressource
anglais (English)
anglais -> anglais britannique (British English)
français
espagnol (Español)
enrichissements
Enrichissements du corpus trilingue français/anglais/espagnol
isPartOf crdo000740 Collection de corpus trilingue français/anglais/espagnol
projet http://lpl-aix.fr/projet/74
isRequiredBy crdo000040 voyelles et mots FR
isRequiredBy crdo000246 voyelles et mots EN
isRequiredBy crdo000249 voyelles et mots ES
isRequiredBy crdo000251 textes ES
isRequiredBy crdo000248 textes EN
isRequiredBy crdo000042 textes FR
crdo000042
textes FR
(Christine MEUNIER)
Données primaires (corpus)
français
primary_text/narrative
Extrait d'un corpus trilingue Français/anglais/espagnol
isPartOf crdo000740 Collection de corpus trilingue français/anglais/espagnol
(requires crdo000750 Corpus trilingue français/anglais/espagnol - enrichissements)
crdo000248
textes EN
(Christine MEUNIER)
Données primaires (corpus)
anglais (English)
anglais -> anglais britannique (British English)
primary_text/narrative
Extrait d'un corpus trilingue Français/anglais/espagnol
isPartOf crdo000740 Collection de corpus trilingue français/anglais/espagnol
(requires crdo000750 Corpus trilingue français/anglais/espagnol - enrichissements)
crdo000251
textes ES
(Christine MEUNIER)
Données primaires (corpus)
espagnol (Español)
primary_text/narrative
Extrait d'un corpus trilingue Français/anglais/espagnol
isPartOf crdo000740 Collection de corpus trilingue français/anglais/espagnol
(requires crdo000750 Corpus trilingue français/anglais/espagnol - enrichissements)
crdo000040
voyelles et mots FR
(Christine MEUNIER)
Données primaires (corpus)
français
language_description
Extrait d'un corpus trilingue français/anglais/espagnol
isPartOf crdo000740 Collection de corpus trilingue français/anglais/espagnol
(requires crdo000750 Corpus trilingue français/anglais/espagnol - enrichissements)
crdo000246
voyelles et mots EN
(Christine MEUNIER)
Données primaires (corpus)
anglais (English)
anglais -> anglais britannique (British English)
language_description
Extrait d'un corpus trilingue français/anglais/espagnol
isPartOf crdo000740 Collection de corpus trilingue français/anglais/espagnol
(requires crdo000750 Corpus trilingue français/anglais/espagnol - enrichissements)
crdo000249
voyelles et mots ES
(Christine MEUNIER)
Données primaires (corpus)
espagnol (Español)
language_description
Extrait d'un corpus trilingue Français/anglais/espagnol
isPartOf crdo000740 Collection de corpus trilingue français/anglais/espagnol
(requires crdo000750 Corpus trilingue français/anglais/espagnol - enrichissements)
crdo000741
EUROM1 collection
(Daniel HIRST)
Collection
danois (dansk)
anglais -> anglais britannique (British English)
français
allemand (Deutsch)
néerlandais (Nederlands)
italien (Italiano)
norvégien (norsk)
suédois (svenska)
grec moderne (ελληνικά)
portugais (português)
espagnol (Español)
La base de données EUROM1 contient des enregistrements de 60 locuteurs en 11 langues européennes : danois, néerlandais, anglais britannique, français, allemand, norvégien, suédois, néerlandais, grec, portugais, espagnol. Elle a été explicitement conçue pour faciliter les comparaisons phonétiques entre langues, en s'appuyant sur des matériaux similaires et des protocoles d'enregistrement identiques dans toutes les langues.(hasPart crdo000034 EUROM1_en)
(hasPart crdo000035 EUROM1_fr)
projet http://www.phon.ucl.ac.uk/resource/eurom1
isPartOf http://catalogue.elra.info
description http://www.phon.ucl.ac.uk/resource/eurom1/eur...
description http://www.elda.org/catalogue/en/speech/doc/1...
crdo000032
INTSINT
(Daniel HIRST)
Ressource
système de représentation
Système international de transcription de l'intonation (INternational Transcription System for INTonation)
hasVersion http://en.wikipedia.org/wiki/INTSINT
crdo000031
MOMEL
(Daniel HIRST)
Outil
software
Momel (Modelling melody) est un algorithme pour l'analyse et la synthèse de motifs d'intonation de la parole.
(isFormatOf crdo000037 MELISM)
isPartOf crdo000763 Outils LPL
bibliographicCitation http://www.icp.inpg.fr/~loeven/Praat/momel_en...
crdo000036
IPA-Sampa
(Daniel HIRST)
Outil
software
Cet utilitaire développé avec le logiciel Ukelele permet de taper un texte en SAMPA (encodage ASCII de l'IPA) et d'obtenir le résultat directement en IPA dans un traitement de texte.
Il ne fonctionne que sous Mac OS X avec un clavier français, et il ne gère les caractères que de 6 langues européennes, mais si quelqu'un veut des rajouts je peux soit les faire (s'ils ne sont pas nombreux) soit expliquer comment les faire.
Tout est expliqué dans le fichier lisez-moi!.pdf
La police IPA recommandée par le SIL aujourd'hui est la police Unicode CharisSIL4 que l'on peut trouver à :
http://scripts.sil.org/CharisSILfont
isPartOf crdo000763 Outils LPL
crdo000526
Anonymisation de fichiers sonores
(Daniel HIRST)
Outil
software
Script PRAAT.
Objet : remplacer les fragments d'un "long sound" étiquetés par un mot-clé par un son murmuré dont les caractéristiques prosodiques sont identiques à celles du son original.
Le fichier source peut être mono ou stéréo, sans incidence sur le résultat.
isPartOf crdo000763 Outils LPL
requires http://www.fon.hum.uva.nl/praat/
crdo000743
Sampa2Praat
(Daniel HIRST)
Outil
software
The Sampa2Praat plugin allows you to convert transcriptions between the SAMPA annotation and the Praat codings of the International Phonetic Alphabet, in either direction. Select a TextGrid in the object window then choose Sampa2Praat from the dynamic menu.
It can convert either individual phonemes or strings of phonemes (syllables, words, …).
The converted transcription can either replace the original or be placed in a new tier.
Any symbols in the transcription tier which are not in the conversion file are replaced by /*/.
requires http://www.fon.hum.uva.nl/praat/
conformsTo http://en.wikipedia.org/wiki/SAMPA
isPartOf crdo000763 Outils LPL
crdo000752
Convertisseur UTF8 pour PRAAT
(Daniel HIRST)
Outil
software
Script PRAAT servant à corriger le codage d'anciens fichiers en vue de leur archivage. Les fichiers textes désignés par leurs extensions sont convertis au format de codage UTF8.
requires http://praat.org
isPartOf crdo000763 Outils LPL
crdo000758
Déballage d'une collection PRAAT
(Daniel HIRST)
Outil
software
Objet : extraire les objets contenus dans une collection PRAAT (texte ou binaire) sous la forme de fichiers dans le répertoire indiqué. Cette opération est nécessaire avant de déposer un projet PRAAT dans une archive institutionnelle comme le CRDO.
requires http://praat.org
isPartOf crdo000763 Outils LPL
crdo000033
Aix-MARSEC base de données
(Daniel HIRST)
Données primaires (corpus)
anglais -> anglais britannique (British English)
primary_text
Aix-MARSEC est une base de données évolutive de l'anglais britannique parlé.
Il est constitué de plus de cinq heures d'enregistrements accompagnés d'annotations à plusieurs niveaux linguistiques.
Ces annotations comportent actuellement les phonèmes, syllabes, constituants syllabiques, unités rythmiques, pieds accentuels, mots, unités intonatives, ainsi que la sortie des algorithmes automatiques de modélisation MOMEL et de codage symbolique INTSINT.
L'annotation est disponible à la fois sous forme de TextGrids Praat et sous forme tabulaire dans un fichier texte ascii.
(hasPart crdo000751 Formes et fonctions prosodiques de l'anglais)
crdo000034
EUROM1_en
(Daniel HIRST)
Données primaires (corpus)
anglais (English)
anglais -> anglais britannique (British English)
primary_text/narrative
La base de données EUROM1 contient des enregistrements de 60 locuteurs en 11 langues européennes : danois, néerlandais, anglais britannique, français, allemand, norvégien, suédois, néerlandais, grec, portugais, espagnol. Elle a été explicitement conçue pour faciliter les comparaisons phonétiques entre langues, en s'appuyant sur des matériaux similaires et des protocoles d'enregistrement identiques dans toutes les langues.
Le corpus accessible ici est celui d’EUROM1 en anglais. Utilisé dans le cadre du projet MULTEXT, il est aussi distribué par ELRA : http://catalog.elra.info/product_info.php?products_id=528
La version proposée ici a été reformatée pour assurer sa compatibilité avec la plateforme d'archivage pérenne.
isPartOf crdo000741 EUROM1 collection
crdo000035
EUROM1_fr
(Daniel HIRST)
Données primaires (corpus)
français
primary_text/narrative
La base de données EUROM1 contient des enregistrements de 60 locuteurs en 11 langues européennes : danois, néerlandais, anglais britannique, français, allemand, norvégien, suédois, néerlandais, grec, portugais, espagnol. Elle a été explicitement conçue pour faciliter les comparaisons phonétiques entre langues, en s'appuyant sur des matériaux similaires et des protocoles d'enregistrement identiques dans toutes les langues.
Le corpus accessible ici est celui d’EUROM1 en français. Utilisé dans le cadre du projet MULTEXT, il est aussi distribué par ELRA : http://catalog.elra.info/product_info.php?products_id=44
La version proposée ici a été reformatée pour assurer sa compatibilité avec la plateforme d'archivage pérenne.
isPartOf crdo000741 EUROM1 collection
crdo000720
Enrichissements corpus CID
(Roxane BERTRAND)
Ressource
français
enrichissements
• transcription phonétique (alignée avec le signal audio)
• transcription orthographique
• annotation des unités interpausales
• annotations prosodiques (manuelle et automatique): unités intonatives, contours intonatifs, cibles tonales
• annotations conversationnelles: tours de parole (turn-constructional units), backchannels, chevauchements de parole
• annotation syntaxique
• annotation mimogestuelle
isPartOf crdo000722 CID in progress
isRequiredBy crdo000027 CID
projet http://lpl-aix.fr/projet/114
projet http://lpl-aix.fr/projet/170
crdo000027
CID
(Roxane BERTRAND)
Données primaires (corpus)
français
primary_text/dialogue
Corpus d'interactions dialogales
(requires crdo000720 Enrichissements corpus CID)
projet http://lpl-aix.fr/projet/114
projet http://lpl-aix.fr/projet/170
projet http://lpl-aix.fr/projet/71
bibliographicCitation http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00353722
bibliographicCitation http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00244494
bibliographicCitation http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00244490
bibliographicCitation http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00173729
description http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00349893
description http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00250271
bibliographicCitation http://lpl-aix.fr/article/3467
bibliographicCitation http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00292408
bibliographicCitation http://lpl-aix.fr/article/3566
bibliographicCitation http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00433876
bibliographicCitation http://crdo.fr/publi/86/fr
crdo000722
CID in progress
(Roxane BERTRAND)
Données primaires (corpus)
français
primary_text/dialogue
Travaux en cours sur le corpus CID. Accès réservé à un utilisateur privilégié en lecture seule.
(hasPart crdo000720 Enrichissements corpus CID)
crdo000763
Outils LPL
(Bernard BEL)
Collection
Equipement, méthodes expérimentales et logiciels développés par le Laboratoire Parole et Langage (http://lpl-aix.fr)(hasPart crdo000758 Déballage d'une collection PRAAT)
(hasPart crdo000022 EVA)
(hasPart crdo000036 IPA-Sampa)
(hasPart crdo000037 MELISM)
(hasPart crdo000031 MOMEL)
(hasPart crdo000010 PERCEVAL)
(hasPart crdo000009 Phonedit)
(hasPart crdo000748 PROSODIA)
(hasPart crdo000743 Sampa2Praat)
(hasPart crdo000023 SYNTAIX)
(hasPart crdo000752 Convertisseur UTF8 pour PRAAT)
(hasPart crdo000526 Anonymisation de fichiers sonores)
crdo000041
CrdoWiki
(Bernard BEL)
Ressource
code source
Sauvegarde de CrdoWiki (http://crdo.fr/wiki/)
isPartOf http://crdo.fr
crdo000023
SYNTAIX
(Albert di Cristo)
Outil
français
software
Un modèle métrique du rythme et de l'intonation pour la synthèse à partir du texte du français.
isPartOf crdo000763 Outils LPL
bibliographicCitation http://crdo.fr/publi/32/fr
crdo000753
Bol Processor BP2
(Anthony KOZAR, Bernard BEL)
Outil
software
Bol Processor 2 (BP2) est un logiciel de composition/improvisation générant des structures d'objets sonores à partir d'un ensemble de règles similaires à celles des grammaires formelles. Le moteur d'inférence produit des chaînes de symboles auxquelles sont appliquées un algorithme d'expansion de structures polyphoniques/polyrythmiques (polymetriques), puis un algorithme de temporalisation utilisant des contraintes sur les objets sonores. Interfacé à l'origine avec MIDI et Csound, BP2 peut être utilisé pour modéliser les durées et les formes mélodiques en synthèse de la parole.
projet http://sourceforge.net/projects/bolprocessor/...
description http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00009692
bibliographicCitation http://lpl-aix.fr/~belbernard/music/BolProces...
bibliographicCitation http://lpl-aix.fr/~belbernard/music/BolProces...
crdo000749
Productions culturelles populaires en langue marathi
(Hema RAIRKAR†, Bernard BEL†)
Collection
marathi (मराठी)
marathi -> marathi rural (ग्रामीण मराठी)
Collection de chants populaires, poèmes et mythes enregistrés dans le Maharastra rural (Inde)(hasPart crdo000011 अांबेडकर
Ambedkar
)
(hasPart crdo000717 Grindmill songs of Maharashtra
Chants de la mouture au Maharashtra
)
(hasPart crdo000719 Annotations du corpus Ambedkar)
(hasPart crdo000735 Annotations des chants de la mouture)
crdo000719
Annotations du corpus Ambedkar
(Hema RAIRKAR†, Guy POITEVIN†)
Ressource
marathi (मराठी)
marathi -> marathi rural (ग्रामीण मराठी)
enrichissements
• Indexage, transcription des textes en marathi (alphabets devanagari et devanagari romanisé), traduction en anglais et en français. Base de données exportée en PDF (48 pages).
• Sources et classification des chants sur Ambedkar
• Textes et contextes des 2239 chants recueillis sur Ambedkar
• Textes et contextes des 173 chants enregistrés sur Ambedkar
• Textes et contextes des 208 chants recueillis à Mogara
• Textes et contextes des chants sur Bouddha
• Corpus étiqueté avec extraction de la ligne mélodique
• Tableau du code ISCII
• 4 extraits du corpus traités avec PRAAT : annotation des frontières syllabiques et courbe f0.
(isRequiredBy crdo000011 अांबेडकर
Ambedkar
)
isPartOf crdo000749 Productions culturelles populaires en langue marathi
crdo000735
Annotations des chants de la mouture
(Hema RAIRKAR†, Guy POITEVIN†)
Ressource
marathi (मराठी)
marathi -> marathi rural (ग्रामीण मराठी)
enrichissements
Annotations of grindmill songs
• Transcriptions in Devanagari and Roman Devanagari scripts
• English translations
• French translations (incomplete)
• Information about performers
• Information about recording places
• Melodic classification (incomplete)
• Indexing of sections of the sound recordings
(isRequiredBy crdo000717 Grindmill songs of Maharashtra
Chants de la mouture au Maharashtra
)
isPartOf crdo000749 Productions culturelles populaires en langue marathi
crdo000011
अांबेडकर
Ambedkar

(Hema RAIRKAR†, Guy POITEVIN†)
Données primaires (corpus)
marathi (मराठी)
marathi -> marathi rural (ग्रामीण मराठी)
primary_text/singing
Corpus de chants de la mouture par des femmes de caste Mahar au Maharashtra (Inde) à la mémoire de Bhimrao Ramji Ambedkar (1891-1956)
महाराष्ट्रातील महार स्त्रियांनी भीमराव रामजी आंबेडकरांच्या स्मृतीस वाहीलेली गाणी (१८९१-१९५६)
isReferencedBy http://crdo.fr/docs/ambedkar/
requires crdo000719 Annotations du corpus Ambedkar
isPartOf crdo000749 Productions culturelles populaires en langue marathi
bibliographicCitation http://www.karthala.com/rubrique/detail_produ...
description http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00136392
bibliographicCitation http://lpl-aix.fr/article/3241
crdo000717
Grindmill songs of Maharashtra
Chants de la mouture au Maharashtra

(Hema RAIRKAR†, Guy POITEVIN†)
Données primaires (corpus)
marathi (मराठी)
marathi -> marathi rural (ग्रामीण मराठी)
Chants de la mouture au Maharashtra (Inde), collection intégrale du Centre for Cooperative Research in Social Sciences (Pune).
महाराष्ट्रातील(भारत) जात्यावरील गाणी : समाजशास्त्रीय सहकारी संशोधन केंद्राने(पुणे) केलेला समग्र संग्रह
requires crdo000735 Annotations des chants de la mouture
projet http://lpl-aix.fr/projet/67
isPartOf crdo000749 Productions culturelles populaires en langue marathi
description http://www.dkprintworld.com/TitleDetails.asp?...
bibliographicCitation http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00256388
crdo000006
Patois du Valjouffrey
(Clément GIRARD)
Données primaires (corpus)
occitan (post 1500) -> patois de Valjouffrey
language_description/narrative
Description lexicale et morphologique du patois de Valjouffrey, sous la forme d'un mémoire de 215 pages intégralement enregistré (9 heures). Ce mémoire est accompagné de discussions et d'entretiens en patois enregistrés dans les années 1970-80.
Mémoire de 2e année du 2e cycle « Lettres modernes » (1969-70) sous la direction du Prof. Gaston TUAILLON (Univ. Stendhal, Grenoble). Une copie a été déposée à la bibliothèque de l'Université.
isPartOf crdo000007 Valjouffrey
(references crdo000021 Le patois de Saint-Martin-la-Porte)
(requires crdo000525 Valjouffrey - travaux)