Liens / Links
Nos partenaires / Our partners
Institutions françaises / French institutions
Corpus de la parole (Ministère de la culture et de la communication, France)
Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF, France)
Portail des langues de France- CNRTL : Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
- CCSD : Centre pour la Communication Scientifique Directe
Institutions et projets internationaux / International institutions and projects
OLAC: Open Language Archives Community- Common Language Resources and Technology Infrastructure (CLARIN)
- Fostering LAnguage REsources NETwork (FlaReNet)
- ISLE Meta Data Initiative (IMDI)
- Digital Research Infrastructure for the Arts and Humanities (DARIAH)
- Phonologie du Français Contemporain (PFC)
Documentation
Corpus oraux, guide des bonnes pratiques 2006 (Olivier Baude, Claire Blanche-Benveniste, Marie-France Calas, Paul Cappeau, Pascal Cordereix, Laurence Goury, Michel Jacobson, Isabelle De Lamberterie, Christiane Marchello-Nizia, Lorenza Mondada)
L'archivage numérique à long terme - les débuts de la maturité ? (Françoise Banat-Berger, Laurent Duplouy et Claude Huc). DAF / La Documentation française, 2009.- Open Archives Initiative Protocol for Metadata Harvesting (OAI-PMH)
Flexible Extensible Digital Repository Architecture (FEDORA)
